|
Volgorde in de Franse zin
|
|
Vaste volgorde:
Voorbeeld:
Letterlijk:
In goed Nederlands:
|
|
Onderwerp - hele gezegde - lijdend voorwerp - meewerkend voorwerp
Je veux envoyer une carte à ma copine.
Ik wil sturen een kaart aan mijn vriendin.
Ik wil mijn vriendin een kaart sturen.
|
|
|
Zelfstandig nw en bijvoeglijk nw
|
|
Meestal: zelfstandig naamwoord(man, huis, deur, ...) vóór bijvoeglijk naamwoord (zwaar, geel)
Voorbeeld: La porte lourde = De zware deur
|
|
In het Nederlands heb je de- en het-woorden:
de fiets en het huis
In het Frans zijn er le- (mannelijk), la- (vrouwelijk) en les-woorden:
le vélo et la maison, les vélo et les maisons
le en la staat voor één, les staat voor meer.
|
|
je
tu
il, elle, on
nous
vous
ils, elles
|
parle
parles
parle
parlons
parlez
parlent
|
|
ik
jij
hij, zij, men
wij
jullie, u
zij
|
praat
praat
praat
praten
praten, praat
praten
|
|
De meeste werkwoorden gaan als parler = praten.
Sommige veelgebruikte werkwoorden gaan anders, zoals avoir = hebben en être = zijn.
*zie werkwoorden 2 voor meer van deze werkwoorden*
j'
tu
il, elle, on
nous
vous
ils, elles
|
ai
as
a
avons
avez
ont
|
|
je
tu
il, elle, on
nous
vous
ils, elles
|
suis
es
est
sommes
êtes
sont
|
|
In het verleden
Avoir en être gebruik je ook om de verleden tijd te maken.
|
|
In de toekomst
Aller wordt net als het Nederlandse gaan gebruikt om een toekomende tijd te maken.
|
|
Voorbeeld:
Let op:
|
|
Ik heb gepraat.
Ik ben gegaan.
Ik ben geweest.
|
|
J'ai parlé
Je suis allé
J'ai été
|
|
Voorbeeld:
|
|
je vais parler
|
|
ik ga praten, ik zal praten
|
|
aller/gaan
|
|
vouloir/willen
|
|
pouvoir/mogen
|
|
dire/zeggen
|
|
savoir/weten
|
|
je
tu
il, elle, on
nous
vous
ils, elles
|
|
vais
vas
va
allons
allez
vont
Je suis allé
|
|
veux
veux
veut
voulons
voulez
veulent
J'ai voulu
|
|
peux
peux
peut
pouvons
pouvez
peuvent
J'ai pu
|
|
dis
dis
dit
disons
dites
disent
J'ai dit
|
|
sais
sais
sait
savons
savez
savent
J'ai su
|
|
|
faire/maken
|
|
venir/komen
|
|
voir/zien
|
|
partir/weggaan
|
|
je
tu
il, elle, on
nous
vous
ils, elles
|
|
fais
fais
fait
faisons
faites
font
J'ai fait
|
|
viens
viens
vient
venons
venez
viennent
Je suis venu
|
|
vois
vois
voit
voyons
voyez
voient
J'ai vu
|
|
pars
pars
part
partons
partez
partent
Je suis parti
|
|
Fransen zijn vaak formeler, beleefder dan wij. Zij gebruiken altijd vous als ze iemand niet kennen.
Er is ook een speciale vorm: zou u willen, kunnen etc.
0
|
|
Je voudrais vous poser une question.
Sauriez vous me dire si...
|
Ik zou u een vraag willen stellen
Zou u me kunnen zeggen of...
|
|
|
Persoonlijk en bezittelijk voornaamwoord
|
|
Ik
Jij
Hij
Zij
Men
Wij
Jullie
U
Zij
Zij
|
lees
drinkt
eet
ziet
doet
zoeken
nemen
zegt
willen
geven
|
mijn
jouw
zijn
haar
zijn
ons
jullie
uw
hun
hun
|
boek
thee
brood
broer
plicht
hotel
koffer
adres
jas
kado
|
|
Je
Tu
Il
Elle
On
Nous
Vous
Vous
Ils
Elles
|
lis
bois
mange
voit
fait
cherchons
prenez
dites
veulent
donnent
|
mon
ton
son
son
son
notre
votre
votre
leur
leur
|
livre
thé
pain
frère
devoir
hôtel
valise
adresse
manteau
cadeau
|
|
Let op!
On gebruiken Fransen vaak in de betekenis van we.
On part en vacances en France We gaan met vakantie naar Frankrijk.
Die, dat, daar, ...*
|
|
Ce,ce, là
|
|
die bus, dat park
deze vrouw, dit meisje
deze vrouwen, die parken
dat spreekt vanzelf
het is, dat is
hier of daar
ziedaar (a.u.b. bij aangeven)
|
|
ce bus, ce parc
cette femme, cette fille
ces femmes, ces parcs
cela = ça va sans dire
c'est
ici ou là
voilà
|
|
* deze, die, dat, dit = ce(m)/ cette(v)/ ces(meervoud)
Wie, wat, waar ...
|
|
Qui, que, où
|
|
Wie is je beste vriend?
Aan wie denk je?
Wat wil je doen?
Aan wat denkt u?(Waaraan denkt u?)
Waar woon je?
Waar woont hij?
Waarom heeft u dat programma gekozen?
Omdat ik van politiefilms hou.
Hoe heet je?
|
|
Qui est ton meilleur ami?
À qui penses-tu?
Que veux-tu faire?
À quoi pensez-vous?
Où est-ce que tu habites?
Il habite où?
Pourquoi vous avez choisi ce programme?
Parce que j'aime les films policiers
Comment tu t'appelles?
|
|
Mijn vader is in België geboren.
Ik vertrek naar Spanje.
Wij brengen onze vakantie door in Namen.
We maken uitstapjes naar Brussel.
|
|
Mon père est né en Belgique.
Je pars en Espagne.
Nous passons nos vacances à Namur.
On fait das excursions à Bruxelles.
|
|
* in = naar, maar bij landen meestal en en bij plaatsen à
Gaan jullie naar het theater?
Ja, we gaan er vanavond heen.
Ben je al in het centrum geweest?
Ja, we zijn er aangekomen.
Zijn ze tevreden over de resultaten?
Gelukkig zijn ze er erg blij mee.
We praten er vaak over.
|
|
Vous allez au théâtre?
Oui, nous y allons ce soir.
Tu as déjà été aue centre?
Oui, nous y sommes arrivés.
Ils sont content des résultats?
Heureusement ils en sont très heureux.
Nous en parlons souvent.
|
|
*Plaats = meestal y, anders = meestal en
|
De Taalregels
|